Taylor Swift – White Horse
歌詞
說對不起,那張天使的臉
Say you’re sorry, that face of an angel
僅在您需要時出現
Comes out just when you need it to
當我一直來回踱步
As I paced back and forth all this time
因為我真的相信你
‘Cause I honestly believed in you
堅持下去,日子拖著
Holdin’ on, the days drag on
傻丫頭,我早該知道的,我早該知道的
Stupid girl, I should’ve known, I should’ve known
我不是公主,這不是童話
That I’m not a princess, this ain’t a fairy tale
我不是你會掃除她的人
I’m not the one you’ll sweep off her feet
帶她上樓梯間
Lead her up the stairwell
這不是好萊塢,這是一個小鎮
This ain’t Hollywood, this is a small town
在你讓我失望之前我是個夢想家
I was a dreamer before you went and let me down
現在對你和你的白馬來說太遲了
Now it’s too late for you and your white horse
來來回回
To come around
也許是我天真迷失在你的眼裡
Maybe I was naive, got lost in your eyes
而且從來沒有真正的機會
And never really had a chance
我的錯,我不知道戀愛
My mistake, I didn’t know to be in love
你必須戰鬥才能佔據上風
You had to fight to have the upper hand
我有很多關於你和我的夢想
I had so many dreams about you and me
幸福的結局,現在我知道了
Happy endings, now I know
我不是公主,這不是童話
I’m not a princess, this ain’t a fairy tale
我不是你會掃除她的人
I’m not the one you’ll sweep off her feet
帶她上樓梯間
Lead her up the stairwell
這不是好萊塢,這是一個小鎮
This ain’t Hollywood, this is a small town
在你讓我失望之前我是個夢想家
I was a dreamer before you went and let me down
現在對你和你的白馬來說太遲了
Now it’s too late for you and your white horse
來來回回
To come around
你跪在那裡
And there you are on your knees
求饒,求我
Begging for forgiveness, begging for me
就像我一直想要的,但我很抱歉
Just like I always wanted but I’m so sorry
因為我不是你的公主,這不是童話
‘Cause I’m not your princess, this ain’t a fairytale
總有一天我會找到一個人
I’m gonna find someone someday
誰能真正對我好
Who might actually treat me well
這是一個很大的世界,那是一個小鎮
This is a big world, that was a small town
我的後視鏡裡現在消失了
There in my rear-view mirror disappearing now
而你和你的白馬為時已晚
And it’s too late for you and your white horse
現在對你和你的白馬來說太遲了
Now it’s too late for you and your white horse
現在來抓我
To catch me now
哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
Oh, whoa, whoa, whoa
現在試著抓住我,哦
Try and catch me now, oh
太晚了
It’s too late
現在來抓我
To catch me now
From Musixmatch
單字
From https://dictionary.cambridge.org/
drag
(verb [ T ]) to move something by pulling it along a surface, usually the ground
中文解釋
拖,拉,拽,牽引
be a drag on sb/sth
to slow down or limit the development of someone or something
中文解釋
拖累,成為…的累贅
sweep
(verb [ T ]) to clean especially a floor by using a brush to collect the dirt into one place from which it can be removed
中文解釋
打掃,清掃,掃除
sweep sb off their feet
to make someone become suddenly and completely in love with you
中文解釋
使(某人)為之傾倒,使(某人)徹底愛上
stairwell
(noun [ C ]) a long, vertical passage through a building around which a set of stairs is built
中文解釋
(建築物內的)樓梯井
naive
(adjective) too willing to believe that someone is telling the truth, that people’s intentions in general are good, or that life is simple and fair. People are often naive because they are young and/or have not had much experience of life
中文解釋
輕信的;天真的;幼稚的
on one’s knees
中文解釋
下跪
rear
(adjective) at the back of something
中文解釋
後部的;後面的;背部的
rearview mirror
(noun [ C ]) a mirror that allows a driver to see what is happening behind their car
中文解釋
(車輛)後視鏡