【Nathan Evans】【Wellerman】 ~Lyric 中英文歌詞及單字翻譯, 英文歌曲學習

Nathan Evans – Wellerman

歌詞

曾經有一艘船出海
There once was a ship that put to sea

這艘船的名字是茶的比利號
The name of the ship was the Billy of Tea

風起,她的弓垂了下來
The winds blew up, her bow dipped down

哦,吹,我的欺負男孩,吹(呵呵)
Oh blow, my bully boys, blow (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

她離岸邊還不到兩週
She’d not been two weeks from shore

當一條露脊鯨壓在她身上時
When down on her a right whale bore

船長召集所有人發誓
The captain called all hands and swore

他會拖著那條鯨魚(呵呵)
He’d take that whale in tow (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da

噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da-da-da

噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

在船下水之前
Before the boat had hit the water

鯨魚的尾巴上來抓住了她
The whale’s tail came up and caught her

所有的手都靠在一邊,用魚叉和她戰鬥
All hands to the side, harpooned and fought her

當她潛入低處(呵呵)
When she dived down low (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

沒有線被切斷,沒有鯨魚被釋放
No line was cut, no whale was freed

船長的心不是貪婪的
The captain’s mind was not of greed

他屬於捕鯨人的信條
And he belonged to the Whaleman’s creed

她拖著那艘船(呵呵)
She took that ship in tow (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da

噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da-da-da

噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

四十天甚至更久
For forty days or even more

線路鬆弛然後又緊了
The line went slack then tight once more

所有的船都丟失了,只有四艘
All boats were lost, there were only four

但那條鯨魚還是去了(呵呵)
But still that whale did go (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

據我所知,戰鬥仍在繼續
As far as I’ve heard, the fight’s still on

這條線沒有被切斷,鯨魚也沒有消失
The line’s not cut, and the whale’s not gone

Wellerman 經常打電話
The Wellerman makes his regular call

鼓勵船長,船員和所有人(呵呵)
To encourage the captain, crew and all (huh)

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

Wellerman 很快就會來
Soon may the Wellerman come

給我們帶來糖、茶和朗姆酒
To bring us sugar and tea and rum

有一天,當舌頭完成時
One day, when the tonguing is done

我們會告辭走
We’ll take our leave and go

From LyricFind

單字

From https://dictionary.cambridge.org/

put to sea

中文解釋

出海, 啟航

bow

  • (noun [C]) (also bows) the front part of a ship
  • (noun [C]) a weapon for shooting arrows, made of a long, thin piece of wood bent into a curve by a tightly stretched string

中文解釋

  • 船頭,艦首

dip

(verb [ I ]) to go down to a lower level

中文解釋

下降,下落

Wellerman

中文解釋

船夫之歌 (紐西蘭),發源於紐西蘭的謠曲。

rum

(noun [ C or U ]) a strong alcoholic drink made from the juice of the sugar cane plant

中文解釋

朗姆酒

tongue

中文解釋

  • (N) 舌,舌頭[C];說話能力(或方式);口才[the S]
  • (VT) 舔;用舌吹(管樂器)
  • (VI) 用舌吹奏管樂器;【罕】說話;饒舌

take leave

to say goodbye

中文解釋

告別,告辭

shore

(noun [ C or U ]) the land along the edge of a sea, lake, or wide river

中文解釋

(海、湖或大河的)濱,岸

whale

(noun [ C ]) a very large sea mammal that breathes air through a hole at the top of its head

中文解釋

right whale

中文解釋

露脊鯨

bore

past simple of bear

中文解釋

(bear 的過去式)

bear down on sb/sth

(verb with bear) to move in a threatening way towards someone or something

中文解釋

衝向…,向…逼近

swore

past simple of swear

中文解釋

(swear的過去式)

swear

(verb [ I or T ]) to promise or say firmly that you are telling the truth or that you will do something or behave in a particular way

中文解釋

發(誓);宣(誓)

tow

(verb [ T ]) to pull a car, boat, etc. along, fastened behind another vehicle or boat

中文解釋

拖,拉,牽引(車、船等)

in tow

If you go somewhere with a particular person in tow, they are with you.

中文解釋

帶著;有…緊跟在後

hit

  • (verb [ T ]) to move your hand or an object onto the surface of something so that it touches it, usually with force
  • (verb [ T ]) to touch something with sudden force
  • (verb [ T ]) to arrive at a place or position

中文解釋

  • 擊,打
  • 碰撞
  • 到達

harpoon

(verb [ T ]) to hit or kill a fish or whale with a harpoon

中文解釋

用捕鯨叉叉

dive

(verb)(dived or US also dove | dived) to jump into water, especially with your head and arms going in first, or to move down under the water

中文解釋

(尤指頭和手臂先入水的)跳水;下潛

creed

(noun [ C ]) a set of beliefs that influences the way you live

中文解釋

信條;信念;教義

slack

(adjective) not tight; loose

中文解釋

不緊的,鬆的

crew

(noun [ C, + sing/pl verb ]) a group of people who work together, especially all those who work on and operate a ship, aircraft, etc.

中文解釋

全體工作人員;(尤指)全體船員,全體機組人員,全體乘務人員